在汉语中,“留存”和“惠存”都有保存的含义,但使用的场合和语境有所不同。
“留存”通常用于较为正式的场合或书面语言,强调将某物或某信息保留下来,以备后用。例如,“请将此信息留存”,意味着将某些重要的信息或资料保存下来,以备不时之需。
“惠存”则更常用于个人之间的交往,尤其是当你要将某物或某信息保存于对方处时,用“惠存”显得更为礼貌和尊重。例如,“请惠存我的名片”,这样的说法既表达了希望对方保存名片的意愿,又体现出对对方的尊重和礼貌。
因此,让别人保存名片时,使用“惠存”更为恰当。同时,如果需要在正式场合表达类似的意思,则可以使用“请留存我的名片”的说法。